Heart song
There was a great man who married the woman of his dreams. With
their love, they created a little lovely girl.
When the little girl was growing up, the great
man would hug her and tell her, “I love you, little girl.” The little girl
would pout and say, “I’m not a little girl anymore.” Then the man would laugh
and say, “But to me, you’ll always be my little girl.”
The little girl who-was-not-little-anymore
decided to leave her home and went into the world. As she learned more about
herself, she learned more about the man. One of his strengths was his ability
to express his love to his family. It didn’t matter where she went in the
world, the man would call her and say, “I love you, little girl.”
The day came when the little girl
who-was-not-little-anymore received an unexpected phone call. The great man was
damaged. He had a stroke. He couldn’t talk, smile, walk, hug, dance or tell the
little girl who-was-not-little-anymore that he loved her.
And so she went to the side of the great man.
When she walked into the room and saw him, he looked small and not strong at
all. He looked at her and tried to speak, but he could not. The little girl did
the only thing she could do. She sat next to the great man, and drew her arms
around the useless shoulders of her father. Her head on his chest, she thought
of many things. She remembered she had always felt protected and cherished by the
great man. She felt grief for the loss she was to endure, the words of love
that had comforted her.
And then she heard from within the man, the
beat of his heart. The heart beat on, steadily unconcerned about the damage to
the rest of the body. And while she rested there, the magic happened. She heard
what she needed to hear. His heart beat out the words that his mouth could no
longer say… I love you, little girl…I love you, little girl… and she was
comforted.
– Patty Hansen
Từ
vựng: Chúng
tôi chỉ đăng từ mới
- create (v): sáng tạo, tạo thành, tạo nên
-
hug (v): ôm, ôm vào lòng
-
pout (v): Bỉu môi, trề môi
-
strength (n): Sức mạnh, tính chắc chắn, điểm mạnh
- ability (n):khả năng, tài năng, tư cách
-
express (v): diễn tả, bày tỏ, bộc lộ; phát biểu
-
matter (v): có quan hệ
-
It didn’t matter: nó không quan trọng, không vấn đề, bất luận, bất kể...
-
unexpected (a): bất ngờ, không trông chờ, không mong đợi.
-
(expected (a): kỳ vọng, hy vọng, mong đợi)
-
damage (v): làm tổn thương, hư hại
- stroke (n): chứng trúng phong, bại liệt,
-
shoulder (n): vai, bả vai, bờ vai
-
the useless shoulders: Đôi vai bất động.
-
chest (n): ngực
-
feel (v): cảm thấy, cảm xúc ; qk: felt
-
protect (v): bảo vệ, che chở ; protected (a): được bảo vệ, được che chở
-
cherish (v): yêu mến, âu yếm, nâng niu..
-
grief (n): sụ buồn rầu, sựi đau khổ
-
loss (n): sự mất, sự đánh mất
-
endure (v): Chịu đựng, chịu nỗi...
-
comfort (v): an ủi, vỗ về
-
steadily : đều đặn
-
unconcerned (a): vô tư, không lo lắng
-
rest (n): sự còn lại; việc còn thừa, vật còn lại
-
rest (v); nghỉ ngơi, nằm nghỉ, nằm ngủ, nghỉ.
-
magic (n) : ma thuật, ảo thuật, điều kỳ diệu
-
happen (v): đến, xảy đến, xảy ra
-
beat out (nghĩa đen) : đánh bại
Văn phạm:
- There was
a great man who married the woman of his dreams : thì quá khứ đơn
- The little girl who-was-not-little-anymore decided to leave
her home and went into the world (quá
khứ đơn)
- she had always felt
protected and cherished by the great man. (quá
khứ hoàn thành)
- the words of love that had
comforted her. (quá khứ hoàn thành)
Bài hát từ trái tim
Có
một người đàn ông tốt bụng cưới được người phụ nữ như ông hằng mơ ước. Tình yêu
của họ đơm hoa kết trái và họ sinh hạ được một cô con gái rất xinh xắn, dễ
thương.
Khi cô gái đã lớn, người cha vẫn thường ôm cô vào lòng và
nói: “Bố yêu con, con gái bé bỏng của bố”. Cô con gái giận dỗi: “Kìa bố, con
không còn là một đứa bé nữa”. Nhưng người cha luôn cười xòa và đáp: “Đối với
bố, con luôn là con gái bé bỏng của bố”.
Một ngày kia, cô-con-gái-không-còn-bé-bỏng ấy quyết định rời
khỏi ngôi nhà thân yêu của mình để khám phá thế giới xung quanh. Khi cô gái
thật sự hiểu về bản thân mình thì cũng là lúc cô hiểu về cha mình hơn. Một
trong những điểm mạnh của ông là ông luôn bày tỏ tình thương yêu với gia đình
của mình. bất kể cô đang ở đâu, cha vẫn gọi cho cô và nói rằng: “Bố yêu con,
con gái bé bỏng của bố”.
Một ngày nọ, cô gái nhận được một cú điện thoại không mong
đợi: cha cô đã bị liệt sau một cơn đột quỵ. Ông không thể nói, không thể cười,
không thể đi lại… và không thể nói được với cô rằng ông rất yêu cô.
Cô trở về bên cha. Khi bước vào phòng, cô thấy ông nằm đó,
trông thật bé nhỏ và ốm yếu. Ông gắng gượng trò chuyện cùng cô nhưng không thể.
điều duy nhất mà cô có thể làm là ngồi bên cạnh ông, vòng tay ôm lấy đôi vai
bất động của cha mình. Tựa đầu lên ngực cha, cô suy ngẫm nhiều điều. Cô nhớ lại
rằng mình luôn cảm thấy được cha che chở, nâng niu từ tấm bé. Cô thấy lòng quặn
thắt trước nỗi đau sắp mất đi người cha yêu quý. Không còn nữa rồi những lời
yêu thương vỗ về của cha.
Và bỗng nhiên, cô nghe tiếng nhịp đập trái tim người cha.
Trái tim ông vẫn đập đều đều, mạnh mẽ, như muốn vượt lên tất cả những phần cơ
thể đau yếu còn lại. Và trong giây phút được bình yên trên ngực cha như thế,
điều kỳ diệu đã xảy ra: Cô đã nghe được những lời yêu thương mà cô muốn nghe! Trái
tim của người cha phát ra những lời mà miệng ông không còn nói được nữa: “Bố
yêu con, con gái bé bỏng của bố… Bố yêu con…” và cô đã được vỗ về, an ủi bởi
những lời nói yêu thương vô hình ấy của cha.
Pet
Bạn có thích bài viết này...?
|
Nhận tin miễn phí hằng ngày!
|
Follow us!
|
Comments[ 0 ]
Đăng nhận xét
Giáo xứ đã nhận được góp ý, nhận xét, bài gửi của Quý vị
Xin Thiên Chúa chúc lành cho quý vị.